Вена, кафе «Тео» на окраине центра, тихо, будний вечер, туристы сюда не доходят. В ожидании шницеля листаю путеводитель.
— Представляешь, — сообщаю жене, — «гендель», оказывается, на австрийском — «цыплёнок».
— Надо же, — говорит она, — а как торжественно звучит: «Гендель!» Интересно, а Моцарт родственно моцарелле?!
— Как ни странно, смысловая точка соприкосновения есть, потому что «моцарелла» восходит к латинскому «резать», а «моц» у германцев — «кастрированный баран». Прозвище было довольно обидное, как и «лошак», «хряк». Впрочем, ко временам Моцарта это мало кто помнил, а крестили его вообще, между прочим, Иваном — он ведь Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил. Ну, «Теофил» это по-гречески, а на латыни «Амадей», что по-нашему Боголюб...
— Интересно, — обрывает поток сознания жена, — а Феофилакт и филактерии от одного корня?..
К счастью, тут принесли шницель. Венский. Одного с лихвой хватило на двоих.