Богочеловеческая комедия
I век: себеверие
Как всегда, очень красиво на латыни: «Sibi fidere». Себе верь!
А может, красота латыни мнимая, как лишь кажется, что славянское «житие» величественнее «жизни»? Себеверь! Себеверь!! Себеверь!!! Нет, всё-таки слишком похоже на лекарство от перхоти себорин.
«Вершиной человеческой мудрости» назвал эту заповедь Сенеки английский богослов из Оксфорда Джон Оуэн (1616-1683). Нонконформист (что для Англии критика пуританства), учитель лорда, извините, Ловеласа. Правда, этот Ловелас годился в прадедушки герою романа Ричардсона 1748 года. Сам Оуэн отнюдь не был ловеласом, был верным мужем, жена родила ему одиннадцать детей, десять умерли в младенчестве (как-то так получается, что, где нет противозачаточных средств, там нет и антибиотиков), одиннадцатая дочь после несчастливого брака умерла в отчем доме от туберкулёза.
Впрочем, Сенека вообще покончил с собой по приказу своего бывшего воспитанника Нерона.
Оуэн был счастливее со своим королём – Карлом I. Тот подарил ему тысячу гиней, чтобы Оуэн по своему усмотрению помог другим нонконформистам, которых английские судьи пачками отправляли в тюрьмы. Король не мог изменить закон, а что мог, то и сделал. Оуэн первым делом внёс деньги за Джорджа Бэниана.
Бэниан автор знаменитого «Прогресса пилигрима» или «Пути паломника». Духовный путь представлен в виде пути. Очень по видимости похоже на Сенеку, и вообще «полагайся на себя» (как вполне легитимно переведены слова Сенеки в русском издании) – первая заповедь путешественника. Но не последняя. Потому что путешественник зависит от других больше домоседа, а главное – от путешественника очень зависят другие.
Сенека человек не очень образного мышления, но один образ у него повторяется довольно настойчиво –зарядка. «Себе доверяй» так же соотносится с «верую Богу и людям» как зарядка с путешествием.
Странно соотносить римлянина I столетия с англичанином XVII столетия? А пить воду, как пили её древние римляне, тоже странно? А любить, как любили неграмотные неандертальцы? Слухи о качественном различии людей разных культур и эпох сильно преувеличены. Чужды друг другу люди, различающиеся не по бэкграунду – как это английское «заплечная земля» будет по-русски, воспитание? – а по франтскаю, по тому, что люди считают небом, достойным путешествия.
В латыни «верить» - это два разных слова. Одно привычное для русского ухо «кредо», другое – сенековское «фидере». В латинском переводе слова Иисуса «веруйте в Бога и в Меня веруйте» (Ио 14, 1) – «creditis in Deum et in me credite». Различие ощутимо, но трудновыразимо, изречение Сенеки тут очень помогает. Нельзя взять кредит у самого себя. Сенека был, между прочим, богач, миллионер, он в кредитах не нуждался.
Доверять себе означает доверять своей силе – я всегда хочу того, чего хочу, но не всегда у меня на это хватает сил. Доверять другому означает доверять и силе, и воле воле другого – захочет ли он помочь, сможет ли он помочь.
Верить в Бога означает рассчитывать на извлечение из той долговой ямы, каковой является всякая могила. Бог не одалживает и не берёт в долг, Бог воскрешает одолживших и одолживших. «И погаси кредиты наши, как и мы – гм-гм – гасим кредиты, невозвращённые нам». «Положиться на себя», «верить себе» означает положение во гроб и себя (это пожалуйста) и другого. Вершина человеческой мудрости – вершина могильного холмика.
Верить себе, конечно, надо, как надо делать зарядку. Только хорошо бы ещё помнить, что не человек для зарядки, а зарядка для бесконечного пути к другим и Другому.