Лк. 2, 11
ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;
№11 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая.
К Лк. 2, 11: Спаситель - “мошиа”, Христос - “машиа”. Стулмуэллер противопставляет
рассказ Мф. о рождестве рассказу Лк. - Матфей дает официальный текст христианской
общины, цитаты строго оформлены - у Луки ветхозаветные аллюзии вплетены в текст,
значит, это рассказ более женственный, рассказ самой Марии. Но такой анализ исходит
из мысли, что женственное отличается от мужского в сторону алогичности, меньшей
систематичности, меньшей ясности. Однако, и у Матфея маловато логики - особенно
в толковании пророчеств. Рене Лаурентин предположил, что повествование Лк. делится
на циклы из семи сцен, каждая из которых вводится сообщением о времени и место
происходящих событий, затем идет диалог или гимн, затем сообщение об уходе персонажа. |