|
ЛЕКЦИИ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕЙ ЦЕРКВИ
II. ИСТОРИЯ ЦЕРКВИ В ПЕРИОД ДО КОНСТАНТИНА ВЕЛИКОГО
ОТДЕЛ ПЕРВЫЙ.
Христианство и мир языческий: борьба христианства с язычеством
в жизни и мысли
IV. Распространение христианства
1. Источники сведений о распространении христианства
Сведения о распространении христианства в древнейшее время заимствуются частию
из отдельных мест древней христианской письменности вообще, частью из специальной
литературы — апокрифической. В первых даются суммарные обозрения уже достигнутых
результатов в деле проповеди; произведения другого рода носят характер монографий.
1) Все суммарные обозрения содержатся, собственно говоря, у одного Тертуллиана.
Его сочинения представляют, по-видимому, верную картину того, чем стало христианство
к первому десятилетию III века. В сочинении «Против Иудеев» он говорит: «Да в
кого же, как не в Христа, уверовали все народы? Да в кого же уверовали и другие
народы: Парфяне, Мидяне, Эламиты, жители Месопотамии, Армении, Фригии, Каппадокии,
Понта и Асии, Памфилии, Египта и частей Африки, находящихся за Киринеею, и жители
Рима, и жившие тогда в Иерусалиме Иудеи, и другие народы, и разные обитатели Гетулии,
многочисленные жители Мавритании, все пределы Испании, разные народы Галлии, и
недоступные для римлян места Британии, но подчиненные Христу, а равным образом
— Сарматы, Даки, Германцы, Скифы и многие отдаленные народности и многие острова
и провинции, неизвестные нам, которых мы не можем и перечислить». Обращаясь к
римским властям, Тертуллиан говорит: «Мы существуем только со вчерашнего дня и,
однако, мы наполнили все ваше: города, острова, крепости, муниципии, соборики,
лагери, трибы, курии, дворец, сенат, форум». Затем, когда ему приходится встречаться
с возражением, что христиане враги римской республики, он говорит: «Если только
мы враги вам, то у вас больше врагов, чем граждан, потому что все ваши граждане
сделались христианами».
Подобные места, конечно, свидетельствуют, что христианство распространялось
быстро и что христиане II века были убеждены, что их везде много. Но признавать
историческое значение и за каждою частностью таких тирад было бы ненаучно. Тон
подобных мест слишком уж ораторский. Приведенное место из сочинения Тертуллиана
«Против Иудеев» говорит само за себя. Христианский оратор исчерпывает весь запас
своих географических сведений без наличной возможности конкретными фактами подтвердить
все эти multae — diversae — omnes. Это видно из того, что он ссылается не на современные
ему данные, а на книгу Деяний апостольских, включая сюда христиан стран ему неизвестных
даже по имени (abditarum — ignotarum — minus possumus). Но что, кроме фраз, можно
сказать о неизвестных народах? «Христианство существует со вчерашнего дня, но
все наполнило», — говорит Тертуллиан. Пусть все наполнено христианами, но в каком
количестве? Утверждать, что христиан было больше, чем «граждан», нельзя; для этого
нужна более точная статистика. Когда Тертуллиану приходится говорить не одни фразы
и указывать собственные имена, то он пользуется книгой Деяний и из повествования
о дне пятидесятницы выписывает названия народностей. Нового, в сущности, он прибавил
немного: Армению да Африку, в которой сам жил. Таким образом, Тертуллиан черпает
имена народностей отовсюду, не справляясь, имеются ли определенные данные о распространении
христианства у этих народностей. Когда же речь идет о количестве христиан, он
пользуется выражениями: «omnes», «plures», «universi».
Но Тертуллиан сам поправляет свои гиперболы в Adversus Scapulam (Скапула был
проконсулом в Африке). В этом послании Скапуле, желая устрашить его множеством
жертв из христиан, он заявляет (с. 5): если проконсул воздвигнет гонение на христиан,
то придется перебить около 1/10 Карфагена («Carthago decimanda esset»). Число
карфагенских христиан Тертуллиану, конечно, хорошо было известно, и он максимальную,
конечно, цифру жертв последовательного гонения определяет = 1/10 Карфагена: такою
определенностью разрешается приведенное выше эффектное заключение Апологетика!
Между 1/10 и различными «plures», «omnes», «universi» расстояние очень большое.
Чрезвычайно серьезный корректив против преувеличений Тертуллиана дает Ориген
в толковании им XXIV гл. 14 ст. Евангелия Матфея. Дело в том, что в то время были
лица, ожидавшие скорого пришествия Спасителя. Ориген возражал против их воззрений
тем положением, что пред пришествием Спасителя евангелие должно быть проповедано
между всеми народами, а в его время оно еще не было проповедано у Эфиопов, Китайцев,
Британцев, Германцев, Даков, Сарматов, и весьма многие народы еще не слышали евангельского
слова. Таким образом, христианство в III веке еще не было распространено в большом
объеме, хотя и было проповедано в далеких странах тогдашней вселенной. Таковы
результаты христианской миссии III века.
2) У нас есть, затем, специальная литература апокрифического характера, именно
— разного рода подложные деяния апостолов. Если бы придать доверие этим памятникам,
то у нас бы составилась живая и цельная картина распространения христианства во
времена апостолов. Но, к несчастью, такого рода литература имеет своеобразное
происхождение и потому не может быть принята за бесспорный документ.
Исследование об этих памятниках принадлежит немецкому ученому Липсиусу. Он
пересмотрел все подобные акты апостольские и пришел к тому выводу, что лишь весьма
незначительная часть этой литературы вышла из-под пера православных писателей.
По его воззрению, только три памятника могут быть признаны кафолическими: сирийский
памятник — Doctrina Addaei, сообщающий о начале христианства в Эдессе, деяния
апостолов Симона и Иуды и деяния апостола Матфея [эфиопская легенда]. Липсиус
считает гностическими произведениями деяния Петра, Павла, Иоанна, Андрея, деяния
и мученичество Матфея, деяния Фомы, Филиппа, Варфоломея, Павла и Феклы и Варнавы.
Далеко не все из них сохранились целиком, многие лишь в отрывках на греческом
и латинском и на восточных языках. В качестве древней попытки составить общий
«corpus» можно отметить латинский сборник, приписываемый Авдию, первому епископу
вавилонскому: «Historia certaminis apostolici», в 10-ти книгах [ed. Lazius, Basileae
1551]. Составлен он был будто бы на еврейском языке, затем переведен на греческий,
Юлий Африкан перевел его на латинский язык; но это нужно считать фикцией, так
как Юлий писал на греческом языке. По всей вероятности, латинский сборник относится
к временам после Иеронима и падает на 524—609 гг.; ссылки на Священное Писание
приводятся в нем по Вульгате. Составители сборника обладали памятниками гораздо
более полными и лучшими сравнительно с дошедшими до нас.
Своеобразный характер указанных гностических произведений объясняется гностическими
стремлениями. Гностики были аристократами мысли, были церковью в церкви, государством
в государстве, и как всякое вообще религиозно-философское общество были не чужды
стремлений к пропаганде. Литературной формой гностических произведений был географический
роман, ибо такою формою обеспечивался успех распространения идей. Гностическое
учение вставлялось в рассказ о путешествиях апостолов. Выбор такой формы для распространения
своих идей был очень удачен: рассказ имеет завлекающий интерес для читателей.
Современный нам писатель Жюль Верн также пользуется подобной фабулой для популяризации
своих научных положений. Литература в форме путешествий существовала и ранее у
греков. Подобные же произведения встречаем мы и в христианском кафолическом мире.
Например, житие Макария римского содержит в себе нелепый рассказ о путешествии
Макария на восток. Гностические апокрифические произведения содержат в себе рассказы
о приключениях, ужасных событиях, поразительных чудесах и т. п. Но в такую занимательную
форму гностики вкладывали свое содержание: путешественники-апостолы в их романах
проповедуют гностическое учение; в опасностях и при чудотворениях обращаются к
Богу с молитвами, но опять-таки с гностическим характером. Читатели несознательно
таким путем знакомились с гносисом и усвояли себе его тенденции, которые и закреплялись
в их памяти; молитвы, часто художественно-поэтические, заучивались наизусть.
Итак, очень рано явилась целая серия произведений для ознакомления кафоликов-читателей
с содержанием гносиса. Учители церкви скоро оценили весь вред подобной письменности
и объявили ее апокрифическою, т. е. такою, которой нельзя читать. Но тогдашняя
цензура не была столь радикальна, как наша. У нас цензура простирается на самую
книгу: может ее не пропустить в свет. В древней церкви этого не было; зато пастыри
близко стояли к пасомым и достаточно было одного указания, что то-то не должно
быть читаемо. Но такое запрещение не совсем достигало своей цели: при отсутствии
гласности оно не могло быть известно всем верующим. Результатом этого было то,
что гностическая письменность по-прежнему читалась кафоликами. Да и сама цензура
иногда относилась к этому явлению снисходительно, предполагая, что это не принесет
особенного вреда, потому что, хотя в этих произведениях есть догматические погрешности,
зато в этическом отношении они безукоризненны.
Впрочем, гностические произведения все-таки редактировались кафолическими писателями;
но слишком одностороннею при этом была их критика. Она простиралась лишь на догматические
тенденции: вычеркивались гностические места, проповеди и молитвы урезывались,
некоторые же из них оставлены в целости. По известным излюбленным словам можно,
однако, угадать тенденцию произведения и после этого исправления; например, обилие
в некоторых молитвах слов: «свет», «истина» ясно указывает на их гностическое
происхождение. Но что касается остальных, кроме догматической, частей содержания
апокрифических деяний, то «диорфоты» не поправляли их; на историко-повествовательную,
например, часть они совсем не обращали внимания, да критиковать ее им было и не
под силу, так как они не были подготовлены к этому; поэтому они оставляли ее в
том виде, в каком она была.
С этой точки зрения ясно, что апокрифические источники сведений о распространении
христианства подлежат строжайшей критике. Апокрифы вошли в содержание сборников,
употреблявшихся в церкви: синаксарей, прологов, четьих-миней и др.; но это обстоятельство
еще не ручается за санкцию со стороны церкви их происхождения и исторического
содержания. Таким образом, открыт вопрос: можно ли доверять этим сказаниям? С
другой стороны, какие есть средства для определения их достоверности?
Отвечая на первый из этих вопросов, можно a priori рассуждать так: повествовательная
сторона была не целью автора, а лишь средством; поэтому он, естественно, не обращал
на нее должного внимания; отсюда понятно, что апокрифы исторического значения
иметь не могут. Но такое мнение следует признать преувеличенным: гностические
писатели в высшей степени заинтересованы были в том, чтобы читатели поверили им.
Прежде всего, конечно, требовалось, чтобы читатель не усомнился в рассказываемой
истории, а для этого нужно было, чтобы во внешней оболочке не заключалось ничего
невероятного, не сообщалось чего-нибудь неправдоподобного. Можно признать вероятным
такое положение: гностические писатели, если только могли, говорили правду; имена
царей I века они указывают исторические, хронология их почти верна. Итак, относительно
апокрифов можно установить такое принципиальное положение: в них остались ценные
указания на правду, представляющие собою остатки исторического предания. А следовательно,
апокрифические акты апостолов нельзя a priori исключить из числа источников для
истории распространения христианства.
Но наши средства для поверки повествовательной стороны этих актов не особенно
богаты. Приходится обращать внимание на две стороны: а) на характер (содержание)
повествуемого и б) на характер (степень подготовки) той среды, чрез которую прошло
дошедшее до нас повествование.
В первом отношении (а) исторический характер повествуемого в высшей степени
вероятен, когда передаваемые события отличаются естественностью, например, аа)
если миссионерские пути пролегают по местностям, подготовленным к усвоению христианства,
— таким, где уже была иудейская колонизация (η διασπορα),
и бб) если проповедь апостолов указывается в странах, которые в то время стояли
в сношениях с греко-римским миром (тогдашние торговые сношения простирались до
Индии и Цейлона).
Во втором отношении (б) не следует упускать из виду, что аа) этнографические
и географические сведения у образованных людей первых веков христианства были
довольно слабы; бб) предания местных церквей записаны в такое позднее время, когда
существование этой записи уже не может служить ручательством за то, что разные
виды предания не смешаны.
а) Одним из важнейших средств для поверки разнообразных апокрифических сказаний
о проповеди апостолов служит сравнение с тем, что повествуют об апостольской проповеди
канонические книги Нового Завета. Из Священного Писания мы видим, что апостольская
проповедь вне Палестины направляется по тем местам, где жили иудеи рассеяния.
Ап. Павел, по преимуществу апостол языков, избирает точкою отправления для своей
проповеди молитвенные дома иудеев и прежде всего обращается к ним, как наиболее
подготовленным слушателям. Более чем вероятно, что и другие апостолы практиковали
тот же самый способ в деле христианского благовестия. Поэтому с доверием нужно
относиться к тем сообщениям, где апостолы представляются действующими в иудейских
поселках. Например, сообщение о том, что ап. Андрей был в Синопе, вероятно: там
была иудейская колония. Синоп упоминается в талмудической литературе, оттуда же
вышел пресловутый Акила, буквалист-переводчик Священного Писания на греческий
язык. Таким образом, ап. Андрей проповедовал уже на обработанной почве.
Для оценки вышеназванных сказаний весьма важно также принять во внимание те
нормальные пути, по которым должна была идти миссионерская деятельность апостолов.
Для своих миссионерских передвижений апостолы, как мы видим из Священного Писания,
не прибегали к чуду: как и обыкновенные люди, они переезжали моря, переходили
горы, подвергались опасностям и т. п. Следовательно, мы должны предположить естественный
ход миссии относительно всех апостолов. Когда ап. Павел путешествует, то передвижение
его вполне естественно, то по морю, то по суше. Он встречает массу опасностей
от людей и даже стихий; освобождается от смерти, как сосуд Божий, естественным
способом. Если его подвергают пытке, то он заявляет, что он римский гражданин;
если его побивают камнями, то с ним случается обморок; словом, все естественно.
Поэтому не должно верить тем апокрифическим сказаниям, где апостолы представляются
в чудесных образах: летают по воздуху и т. п. Таким образом, требуется, чтобы
сказания имели под собою естественную почву.
В некоторых случаях сообщаемое не имеет для себя аналогии в подлинных Деяниях
апостолов. Но и в этих случаях естественность является необходимым признаком подлинного
предания. Здесь нужно иметь в виду разность среды, в которой совершалась проповедь.
Ап. Павел вращался на территории римской, другие же апостолы проповедовали на
окраинах ее и даже вне ее пределов. При определении места их деятельности можно
наткнуться на такие известия, которые, по-видимому, уничтожают друг друга. По
одной истории, в Персии раздавалась проповедь Симона Зилота, — отсюда И. В. Чельцов
[История христианской церкви. Т. I. 1861. СПб. 83—84] заключил, что эта история
западного происхождения; по другой истории, он был в Британии; отсюда заключение,
что эта история восточного происхождения. Восточные писатели говорят как бы так:
эти апостолы проповедовали не у нас, а далеко где-то на западе, а западные говорят
то же самое: не у нас, а на востоке. Те и другие, таким образом, старались отодвинуть
проповедь апостолов на самые крайние пункты. По-видимому, такие свидетельства
должны быть признаны несостоятельными ввиду их противоречия. На самом же деле
они вполне примиримы. Дело в том, что путь апостолов был путь торговых сношений,
который простирался с одной стороны до Китая и Цейлона, а с другой — до островов
Британии и до полудиких стран Африки. По этому пути и двигались караваны, при
которых всегда была вооруженная сила для охраны от врагов, разбойников и разных
опасностей. Ввиду этого, естественно, каждое частное лицо должно было примкнуть
к каравану для избежания всяких опасностей. Торговля была меновая. Купцы греко-римской
империи обменивали свои товары на востоке на смолу, ароматы и золото, а потом
отправлялись на другой конец и продавали там новые товары. Отсюда нет ничего невероятного
в том, что апостолы в краткий период времени представляются проповедующими в Китае,
Цейлоне и в Британии; вместе с караванами они были вынуждены постоянно переезжать
из одной страны в другую.
б) Другой вопрос — могли ли не непосредственные свидетели точно передать сведения
о деятельности апостолов. Этот вопрос значительно понижает кредит тех литературных
исторических произведений, в которых сообщаются вышеуказанные сведения. В настоящее
время даже интеллигентное общество не знает городов и селений и даже целых стран
отдаленных; в I же веке и II географические познания были совсем жалки. Если современного
интеллигентного человека застает врасплох, например, телеграмма об успехе какой-нибудь
миссии, то лишь немногие не чувствуют необходимости обратиться за указанием того,
где действует миссия, к специальному географическому атласу. Но мы, конечно, не
можем предполагать, что географические сведения греков были выше наших. Напротив,
они были темны и спутаны, особенно они были таковыми в отношении к так называемому
варварскому миру. Это сделается еще более очевидным, если принять во внимание,
что греки вовсе не были пристрастны к этнографическим исследованиям о варварских
народах, и, несмотря на то, что варвары сменяли друг друга, греческие интеллигенты
упорно продолжали давать новым народностям имена, вычитанные у своих авторитетов,
у Геродотов и Страбонов. Так, например, русских они называли «Тавроскифами», а
страны несколько севернее черноморского побережья были для них вообще «гиперборейскими»
странами. Греки одинаково называли все те народности, которые жили на пространстве
нынешней России, «Скифами», не разбирая того, что здесь сталкивались народности
самых разнообразных оттенков.
Та же самая неясность и сбивчивость понятий существовала у греков относительно
Эфиопии и Индии. Географические термины «Эфиопия» и «Индия» фигурируют в апокрифической
литературе довольно часто. Но употребление этих названий является лишь мотивом
к искажению предания о распространении христианства. По-видимому, что может быть
определеннее термина «Эфиопия»? У нас сейчас же с ним ассоциируется представление
о стране в Африке, где приблизительно теперь Абиссиния. А между тем этот термин
не имеет такого определенного значения. Происхождение его связано с родосской
колонизацией, и он не был строго географическим. У Гомера упоминаются αιθιοπες,
вечно счастливые люди. Эфиопия — это страна, лежащая где-то к югу, она лежит там,
где бог Илиос стоит в зените (ηλιος αιθος),
где живут вечно счастливые и благочестивые люди, приносящие обильные жертвы богам.
Затем, по мере развития географических знаний, Эфиопия отодвигается постепенно
все далее к югу; под этим именем стали (по основаниям филологическим) разуметь
страну, в которой живут люди с темным цветом лица (αιθιοπες),
сделавшимся таковым от солнца. Ближе ко временам классическим этим именем обозначали
страну, которая полагалась на юге Египта, на месте нынешней Нубии. А когда южная
граница Египта стала известна под ее точными этнографическим терминами (как Меройское
царство, как земля Нубов), то Эфиопия подвинулась еще далее к югу, к Судану («Судан»,
pluralis арабского языка, значит как раз то же, что αιθιοπες,
т. е. «черные»). В греческом переводе Библии термин «Эфиопия» употреблен для передачи
еврейского «Куш». И неизвестно, куда бы загнана была Эфиопия, если бы не нашелся
народ, который усвоил себе имя эфиопов, и не сделалось общепонятным, что αιθιοπες
— нынешние абиссинцы, древние агазии. Сделавшись христианами, они сгруппировались
и приняли название эфиоплян, отождествив себя искусственным путем с теми эфиоплянами,
которые упоминаются в Библии. Образовалось у них также предание, что царица Савская
(южная), посещавшая Соломона, была их царица, и они даже стали считать свою династию
потомством Соломона. Из этого передвижения понятия «Эфиопии» ясно, как должно
относиться к тем свидетельствам, которые говорят об апостольской проповеди в Эфиопии.
Та же история случилась и с Индиею, хотя понятие «Индия» и определенное, а
«Эфиопия» только нарицательное, как видно из только что сказанного. Название «Индия»
своим появлением обязано сношению греков с персами. В соседстве с персами за Гималайскими
горами жило индусское племя Синду (Σινδηυ). Персы,
по свойству своего языка (по фонетическим законам санскритское «s» у персов, как
народов иранского племени, переходит в «h»), назвали его «Hindu» и противополагали
его себе по темному цвету лица. От персов это название заимствовали греки, переменив
его в «οι Ιννδου». Так первоначально Индия
означала определенное место на земном шаре. Но с течением времени название это
утратило свой первоначальный, точный этнографический смысл. Сами персы исказили
его. «Σινδηυ» отличались от белолицых персов своим
сравнительно темным цветом кожи и получили название «Инду». Но этим именем персы
стали называть не только племя «Синду», но и другие народности (к западу и востоку),
имевшие более темный цвет кожи, чем какой они имели. Понятие «Индия» расширилось
так, что Индию искали и на Аравийском полуострове, и на берегах Африки, так что
и территорию эфиопов иные называли Индиею; искали Индию, далее, и на Кавказе,
где жило некогда племя «οι Σινδοι». Таким
образом, для греческих писателей II—V вв. по Р. X. и Индий и Эфиопии оказывалось
великое множество. Индия и Эфиопия были такими же растяжимыми именами, как и наше
простонародное «арап».
Если, таким образом, спутники апостола рассказывали кому-либо и из образованных
о своих путешествиях, то и в таком случае географические названия не вызывали
определенного представления о местности. Если счастливая память древних и могла
удержать географические термины, то другие-то слушатели и при точной передаче
терминов могли ошибочно локализовать местность. Таким образом, сама среда была
неблагоприятна для правильного понимания терминов.
Для поверки таких свидетельств об апостольской проповеди, записанных в подобного
рода (неопределенных) географических терминах, следует, конечно, обращаться к
преданиям частных церквей. Но и здесь встречается немало весьма серьезных недоумений
и трудностей. Местное предание, конечно, могло бы быть превосходным средством
для проверки апокрифических сказаний; но преданий об апостольских путешествиях
мало записано. А затем, подле Священного Предания, которое имеет для нас определенную
ценность, надо еще различать — 1) историческое предание и 2) предание ученое.
Историческое предание, не имея ценности священного, передается
исторически от поколения к поколению, Так, например, передавалось, что Дерпт раньше
назывался Юрьевом, а потом это предание прорвалось наружу и город снова стал называться
Юрьевом. Подле такого предания надо различать еще, как мы сказали, предание научное.
Оно происходит таким путем. Ученый человек читает книгу и для вящей славы своей
родины делает какой-нибудь лестный для нее вывод из прочитанного. Затем он распространяет
это воззрение в своей местности. Люди узнают вывод, запоминают его и передают
потомкам. Явление это может быть названо secunda genitura. Так и может явиться
воззрение, которое есть вывод, а не историческое предание. С подобным явлением
мы, вероятно, встречаемся, когда идет речь о пребывании ап. Петра в Риме. Ап.
Петр проповедовал в Риме и умер там, но явился вывод, что он был там и епископом,
и этот второстепенный вывод сделался предметом распространения для ученых людей.
Или еще пример. Между городом Торжком Тверской губернии, где почивают мощи Евфросиния,
и городом Осташковом, неподалеку от которого находится Нилова Пустынь, лежит Могилевская
Успенская Пустынь. Срединное расстояние этого монастыря между первыми двумя соблазнило
некоторых сделать вывод, что Могилевская Успенская Пустынь построена на том месте,
до которого святые провожали один другого после приезда одного из них к другому
в гости. Может быть, это предание и казалось бы имеющим долю вероятности, если
бы не мешала хронология: святые эти не были современниками.
Очевидно, разность авторитетности предания сохраненного и предания выводного
— существенная, а различить то и другое иногда нет возможности, так как местное
предание записано очень поздно. Например, назвали себя эфиопами абиссины, чтобы
через это имя явиться народом, о котором говорится в Священного Писании. Это позднее
отождествление библейского «куш» с «гыыз», очевидно, для библейской этнографии
не может быть авторитетно. Еще один конкретный случай. Деяния ап. Андрея в православной
редакции сохранились в сочинении пресвитера и монаха Епифания, писаны около 830
года; значит, через 8 веков после деятельности апостола. Но произведение Епифания
не апокриф, оно — одно из лучших жизнеописаний ап. Андрея, и писатель его много
путешествовал, видел молитвенный дом св. Андрея и чудотворную икону, написанную
на мраморе (ευκτεριον του
αγιου Ανδρεου — και
εικονα του αγιου
Ανδρεου εις μαρμαρον
υλογραφουμενεξ).
70-летний пресвитер синопский Феофан рассказывал ему, что при Копрониме (741—775)
иконоборцы не могли уничтожить эту икону даже и огнем. Вот он-то (Епифаний) и
свидетельствует, что ап. Андрей проповедовал в Синопе. В доказательство этого
он указывает на то, что в VIII и IX вв. в Синопе существовала церковь и икона
св. Андрея. Это верно; но дальнейшее сообщение, «οτι ητι
οντος του αποδτολου
η εικον εγραφη» [(что)
изображение было написано, когда был апостол], есть лишь смелый вывод, за справедливость
которого ни существование церкви, ни иконы не ручаются. Далее возникает предположение,
что и сама церковь не явилась ли только потому, что древние обитатели Синопа узнали,
что ап. Андрей проповедовал в Синопе, распространили это мнение и устроили в честь
апостола церковь. Итак, здесь мы, может быть, имеем дело с позднейшим местным
преданием, не с достоверностью.
Что вообще поздние предания не всегда заслуживают доверия, это видно и из следующего.
Если о чем особенно устойчиво могли сохраниться сведения, то, конечно, прежде
всего, о месте мученической кончины апостолов. Предание о месте погребения их
могло твердо сохраниться при опоре на такой вещественный памятник, как гроб апостола.
Однако и в этом отношении предания между собою разногласят, и согласить их иногда
возможно только под условием того предположения, что апостолы проповедовали в
одном, а погребены в другом месте.
Например, ап. Варфоломей представляется по одним известиям скончавшимся а)
в Индии, а по другим б) в городе Урванополе — Корванополе — Алванополе, в великой
Армении. Тут, очевидно, интерпретация. Первое сообщение — об Индии — преувеличено:
апостол проповедовал там, а не скончался.
О Фаддее одно предание говорит, что он скончался а) в Вирите финикийском, а
другое — б) в Остракине, городе египетском, третье — в) в Армении α) внутренней,
β) в области Дзофк Τζοφανηνη
в IV Армении), γ) в области Артаз (по Моисею Каганкатваци). При этом по первому
преданию (а) он скончался мирно, по другим двум (бв) мученическою смертью. Очевидно,
что такие сообщения в корне подрывают друг друга.
Aп. Иуда (= Фаддей Леввей Зилот) по одним сказаниям — умер и погребен в Вирите;
по другим (= Фаддей Леввей) — в Остракине или же во внутренней Армении; по некоторым
(= Иуда Иаковлев) — в Эдессе.
Но особенно расходятся повествования о месте смерти ап. Симона Зилота; то он
умер а) в Епифании сирийской, то б) в Кирре, который при Евфрате, то в) в Персии,
то г) в северной Колхиде (между Suani), то д) в Ивирии (Грузии), то е) в Британии,
то, наконец, ж) в Иерусалиме (смешение с Симоном Клеоповым).
Место смерти апостола и евангелиста Матфея определяется то а) в Габале сирийском
или в Вивле финикийском, то б) в Иераполе сирийском, то в) в Наддавере (в Абиссинии?).
Что это разнообразие сказаний стоит в связи с трудною экзегетическою задачею
согласить Матф. X, 3 с Лук. VI, 16 — это ясно, но разногласие таких преданий не
перестает быть фактом.
2. Распространение христианства на Востоке.
Миссионерская деятельность апостолов в пределах Понто-Боспорского
царства, Малой Азии и Парфии (в широком смысле). Христианство в Эдессе
При таком характере сказаний о проповеди апостолов приходится не ими руководствоваться
при изложении истории распространения христианства, а искать руководящей нити
у других, чтобы разобраться в лабиринте сказаний об апостолах и выбрать из этих
апокрифов тот, который представляется наиболее устойчивым. Такою путеводною звездой
может служить показание Оригена, помещенное в начале третьей книги истории Евсевия:
«Фома получил в удел для проповеди Парфию, Андрей — Скифию, Иоанн — Асию, где
и скончался в Ефесе; а Петр — в Понте, Галатии, Вифинии, Каппадокии и Асии проповедовал
иудеям рассеяния и, наконец, прибыв в Рим, был распят вниз головою».
С этим общим указанием согласно и основное течение апокрифической литературы,
подразделяющее апостолов по районам их деятельности на несколько групп. Различаются
три группы. А) Группа асийская, в которую входят, по апокрифическим сказаниям,
Иоанн и Филипп; ап. Иаков исключается из этой группы, потому что в Деяниях апостольских
(XII, 2) говорится о его кончине в Иерусалиме; не входит также в эту группу и
ап. Иаков Алфеев, так как он был епископом иерусалимским. б) Группа понтийская:
Петр, брат его Андрей, Варфоломей и Матфей. в) Группа парфийская, куда апокрифы
помещают Фому, Симона Зилота Иуду Иаковлева, тождественного с ап. Леввеем и с
ап. Фаддеем.
Это деление апостолов на группы совпадает с руководящими положениями Оригена.
Ап. Петр, согласно с указанием и в его послании, проповедовал в Понте, где с ним
мог соединиться и ап. Андрей, который, по Оригену, проповедовал в Скифии; Фома
стоит во главе парфийской группы, Иоанн — асийской.
I. Группа понтийская
(боспорское царство)
1.1.1.1. Петр
2.4.2.4. Андрей
6.6.6.7. Варфоломей
8.7.7.8. Матфей
II. Группа асийская
(римская империя)
3.2.(3.3. Иаков + вне группы в виду Деян. XII, 2)
4.3.4.2. Иоанн
5.5.5.5. Филипп
III. Группа парфийская
(парфянская династия арсакидов царит в Персии и Армении, держит в своей зависимости
Месопотамию, господствует на востоке до пределов Индии).
7.8.8.6. Фома
11.11.10.10. Симон Зилот
„ „ 11.11. Иуда Иаковлев, обыкновенно признаваемый тождественным с
10.10. „ „ Фаддеем Леввеем (Мф. Х, 3, Мр. III, 18).
вне группы
9.9.9.9. Иаков Алфеев, как («αδελφοθεος,
первый епископ иерусалимский»)
(Вышеприведенное деление и нумерация приведены в соответствии с исходным
текстом на сайте http://pravoslavie.org/biblicalstudies/Books/Bolotov9.html)
Такое деление на группы соответствует отчасти тогдашнему политическому делению.
1) Область первой группы, понто-боспорское царство, в то время подвергалось разложению,
по частям оно уже примыкало к римской империи, но тем не менее предание о его
самостоятельном существовании было еще живо; один из его царей, Полемон II (временно
бывший иудейским прозелитом), фигурирует даже под именем Полимия в актах ап. Варфоломея.
Район деятельности этой северной группы очерчивается в 1 Петр. I, 1 («εκλεκτοις
παρεπιδεμοισ διασπορας
Ποντου Γαλατιας
Καππαδοκιας Ασιας
και Βιθυνιας») и отмечается
в приведенных выше словах Оригена («Андрею — Скифия»).
Центром деятельности ап. Андрея по актам был г. Синоп. За историчность этого
известия говорит то важное обстоятельство, что здесь была очень значительная иудейская
колония; о Синопе упоминается в талмудической литературе; один из переводчиков
Священного Писания — Акила был родом из Синопа. Около этого центра держалась и
вся проповедь ап. Андрея Первозванного, а именно: по берегам Черного моря — по
северному побережью. Апокрифические деяния ставят его в соприкосновение то с тем,
то с другим апостолом. Непререкаемо известно, что ап. Андрей проповедовал в пределах
Скифии, как сказано и у Оригена. Но где искать Скифию? В древнейшем известии предполагается
Скифия великая; мы читаем, что он проповедовал в Скифии, в Согдиане и у Саков.
Затем, в дальнейшем развитии сказания скифов стали искать ближе к римской империи,
по восточным берегам Черного моря, именно, деятельность ап. Андрея локализируется
около Севастополя великого (близ нынешнего Поти). Далее, по сказанию, живут «эфиопы»;
это название прилагается ко всем варварским народам. По Епифанию монаху, апостол
доходил и до Крыма. Место деятельности ап. Андрея указывают еще во Фракии «εν
Ξρακαις», но, по всей вероятности, последнее
название получилось от недосмотра и смешения с «Σακαις».
В 357 году император Константий перенес мощи ап. Андрея в Константинополь, в храм
св. Апостолов. Сюда мощи были перенесены из города Патр в Ахаии. Таким образом,
место кончины ап. Андрея, по этим сведениям, — гор.Патры. Но если позднейшие сказания
направляют его в Ахаию, то среди кавказских народов тогда были некие ахеи и их
легко было отождествить с жителями Ахаии и, таким образом, отнести проповедь апостола
в Европу.
Параллельно с апостолом Андреем проповедовали евангелисты Матфей и Варфоломей.
Уже по Евсевию (V, 10, 3), Варфоломей проповедовал «индам и оставил им Евангелие
от Матфея». «Инды», как и «эфиопы», которых ап. Варфоломей мог встретить в воспорском
царстве, были племя, «οι Σινδοι», жившее
к югу от устья Кубани. Но здесь разумеются инды в собственном смысле. Это были
«счастливые инды», обитатели Аравии. Им-то и оставил ап. Варфоломей Евангелие
Матфея на сирийском языке. Хотя в счастливой Аравии и жили арабы, но язык арабский
тогда не был литературным, и северные племена Аравии, равно и обитавшие за Иорданом,
писали и говорили в торжественных случаях по-арамейски. Следовательно, сирийский
язык не мог быть здесь более непонятным, нежели в средние века в Европе латинский,
так что апостол мог оставить евангелие на сирийском языке. Круг деятельности ап.
Варфоломея намечается еще далее к востоку. Предание представляет, что он проповедовал
то в Албании, то в Армении, где и скончался. Относительно того города, в каком
скончался апостол, существует разногласие: по одним то был город Алванополь, по
другим — Урванополь или Корванополь. Урванополь отождествляется (Gutschmid) с
армянскою столицей «Эровандашат» (при впадении реки Арпачай в Араке). Но если
предположить, что предание это о смерти ап. Варфоломея прошло через сирийский
источник и слово «Корванополь» название правильное и происходит от сирийского
«курбана» = жертвоприношение, то можно будет предположить, что местом мученической
кончины апостола был один из армянских городов — Аштишат (в Тароне) (Ашти-шат
значит «город жертвоприношений»).
II) Сказания о деятельности апостолов в Малой Азии (вторая группа — в римской
империи) покоятся на более исторической почве. Она твердо засвидетельствована
церковными преданиями. На «Филиппа, одного из 12 апостолов, почившего в Иераполе»
(фригийском) и на «Иоанна, почившего в Ефесе» ссылается в 191 году Поликрат, епископ
ефесский (Euseb. V, 24, 2. 3).
III) Апостолы Фома, Фаддей и Симон Кананит (третья группа) действовали южнее,
в Парфии. Указание на последнюю нужно понимать в самом широком смысле. В то время
в Персии, как и в Армении, царствовала парфянская династия, и Месопотамия была
под властию персидских арсакидов. Таким образом, понятие Парфии очень растяжимо.
Апостол Фома, по преданиям, является проповедующим в г. Эдессе (по Euseb. I,
13, 4. 10; II, 1, 6 — посылает Фаддея в Эдессу), но он представляется по преимуществу
апостолом Индии, предание о чем восходит еще ко времени Ефрема Сирина. Так называемые
carmina Nisibena свидетельствуют, что в конце IV века в пределах Эдессы и Сирии
сохранялось предание о том, что ап. Фома скончался в Индии и что мощи его потом
перенесены были в Эдессу. Таким образом, предание это ведет Фому очень далеко
и помещает его на самом краю Парфии.
Фаддей собственно апостол Месопотамии; с его именем связана мысль о распространении
христианства в Эдессе. Предание это заслуживает особенного внимания по многим
подробностям. Раннее распространение христианства в Месопотамии вообще и в Эдессе
в частности — весьма понятно. Вавилон, как город, во времена апостольской проповеди
был только историческим воспоминанием, но он имел высокое значение для евреев,
как весьма видная иудейская колония, в доказательство чего достаточно припомнить,
что среди нынешних евреев находится в употреблении (и сохранился полнее иерусалимского)
талмуд вавилонский. Следовательно, Месопотамия чрез посредство иудейского рассеяния
была подготовлена к принятию христианства. Проповедь в Месопотамии облегчалась
единством языка (хотя и не наречия). Апостолы говорили наречием сиро-палестинским
(разновидность языка сирийского или арамейского), естественно поэтому, что вавилонская
церковь является очень рано; еще ап. Петр посылает приветствия верующим от этой
церкви, в Вавилоне соизбранной, и нет никаких оснований настаивать на иносказательном
понимании этого указания на Вавилон (Вавилон = Рим).
К северу от Вавилона лежит город Урхой (Urhoj, Εδεσσα
греков), давший свое имя и всей области (Οσροηνη
= Ορροηνη). Эдесса может считаться культурным
центром всей арамейской народности. Язык арамейский, всем известный под именем
сирийского, есть собственно эдесское наречие, подобно тому, как русский литературный
язык есть собственно московское наречие. Поэтому христианская проповедь в Эдессе
должна была начаться весьма рано. Предание, что правитель Эдессы Авгарь V Черный
присылал Иисусу Христу письмо, в котором просил Его прийти исцелить его от болезни,
может найти для себя точку соприкосновения с евангельскою историею в словах Иоанна
XII, 20—24 о том, что ко Христу приходили эллины. В древнейшей своей форме (ответ
Христа Абгару без обетования, что «никакой враг не овладеет Эдессою вовеки») это
сказание читается у Euseb. h. e. 1, 13; но и в этой форме ответ Христа обличается
в своей неисторичности тем, что Христос на слова Евангелия Иоанна XX, 29 ссылается
как на «написанное о Нем». Западная церковь (Decretum Gelasii 492-496) смотрела
на послание как Абгара, так и Христа, как на апокрифические. Но нет оснований
отвергать с формою и самую основу сказания, — факт сношений эдесского властелина
со Христом и возможность обещания Христа — послать в Эдессу на проповедь одного
из апостолов. В распространенной форме сказание читается в сирийском памятнике
конца IV века, так назыв. Doctrina Addaei. Здесь ответ Христа оканчивается благословением
Его Эдессе и предсказанием, что никакой неприятель не возьмет этого города. Очевидно,
легенда могла появиться тогда, когда в Эдессе позабыли, что, когда Абгар VII бар-Изат
(ноябрь 109 — август 116) возмутился против римлян, то полководец Траяна Лузий
Квиет (в 116 г.) взял Эдессу штурмом и сжег ее. Во всяком случае нужно признать,
что были особенные побуждения одному из апостолов избрать Эдессу центром своей
деятельности.
Но как ни велики внутренние основания достоверности предания об апостольском
происхождении церкви в Эдессе, предание об этом (в Doctrina Addaei и мученических
актах Шарбиля и Барсамьи) дошло до нас в такой форме, которая подрывает его достоверность.
Вот перечень епископов эдесских:
1) Аггей, поставленный Аддеем (искаж. Фаддей) и пострадавший от сына Авгаря
(ок. 51 г.). Его непосредственный преемник —
2) Палут, рукоположенный во епископа Серапионом антиохийским (190-210), современником
Зефирина римского (198—217). Его преемником был диакон Аддея —
3) Абшелама, которого сам Палут поставил во епископа. Его преемник —
4) Барсамья, бывший клириком при Аддее и рукоположенный во епископа Абшеламою.
Барсамья обратил ко Христу главного языческого жреца Шарбиля, который в гонение
Траяна (между 105-112 гг.) пострадал в Эдессе (которая — по актам — в это время
управлялась князем Абгаром VII бар-Изат, ноябрь 109 — август 116). Шарбиль был
убит на главном языческом жертвеннике, все еще существовавшем в Эдессе. Сам епископ
Барсамья, современник Фабиана римского (236-250), в это гонение при Траяне (98-117)
был исповедником.
Чтобы понять одну из причин этой хронологической путаницы, нужно иметь в виду,
что в Эдессе было немало князей, носивших одно имя. Так
Абгар V бар-Ма'ну Уккама (= Абгар великий), 14 князь эдесский (13—50 г. по
Р. X.);
Абгар VII бар-Изат (20) (с ноября 109 — август 116);
Лукий Элий Септимий Абгар IX бар Ма'ну (называемый также великим: μεγας
Αβγαρος) (191-214); и — по отстранении Абгара
IX — под видом соправительства с ним правил младший сын его —
Север Абгар Х бар-Абгар (28) (с сентября 214 до апреля 216), когда имп. Антонин
Каракалла захватил Эдессу, присоединил Осроину, в качестве провинции, к римской
империи и тем положил конец существованию эдесского царства. Старший сын Абгара
IX, princeps Антонин Ма'ну IX бар-Абгар считался, однако, (эдесскими легитимистами?)
титулярным царем Эдессы в 216-242 гг.
В сирийской хронике эдесской находится известие, что в ноябре 201 года в Эдессе
было сильное наводнение, во время которого вода разрушила дворец Абгара великого
(= V) и сильно повредила христианский храм. Это событие описано в официальной
хронике, поэтому отсюда нужно заключать, что к этому времени Эдесса была городом
христианским. Эдесским государем (βασιλευς)
был в это время (191—август 214) Лукий Элий Септимий Абгар IX бар-Ма'ну великий,
который несомненно принял христианство, о чем свидетельствуют Юлий Африкан, знающий
его за благочестивого человека (ιερον ανδρα),
и Бар-Дайцан (Вардесан) эдесский, бывший в дружественных отношениях с ним, как
с «ιεροα οσιωτατω
και λογιωτατω» («человеком
святым и образованнейшим»). Знал хорошо Африкан и Ма'ну (IX), сына царя Абгара
IX.
Ввиду всего сказанного, несомненно, что в конце II или начале III века христианство
в Эдессе было религией государственной. Отсюда легко понять, в каком смысле Палут,
по имени которого даже во дни Ефрема Сирина еретики называли православных палутианами,
оставил о себе воспоминание как первый епископ эдесский: Палут действительно был
первым епископом, признанным государственною властию. Отсюда и широкая возможность
для созвания соборов в Осроине в это время. Но, с другой стороны, легко объяснимо
и то, что в эдесском предании черты Абгара V и Абгара IX оказались перемешаны.
Тот и другой Абгар
а) был сыном Ма'ну,
б) имел сына Ма'ну,
в) носил наименование великого
и г) в своем роде каждый полагал начало (resp. был при начале) распространения
христианства в Осроине.
В свою очередь. Север Абгар X, сын Абгара IX, может быть, не был христианином
и несомненно заявил о себе страшными жестокостями с самого начала своего тиранического
правления, что и облегчило Каракалле захват Эдессы. И сирийские памятники рассказывают,
что отступник от христианства, сын Абгара Север предал жестокой смерти и Аггея
и даже Аддея (= Фаддея).
Наконец, и та подробность (сиро-армянская версия), что ап. Аддей = Фаддей проповедал
христианство не только в Эдессе, но и в Нисивине (Νισιβις)
и Мбусиле (на месте древней Ниневии) и Армении и пострадал в Армении от армянского
государя Санатрука, — гармонирует с тем обстоятельством, что в 91-109 гг. Эдесса
не имела собственного государя и была в зависимости от адиавинского (с резиденцией)
в Нисивине) князя — может быть, армянского происхождения. Это могло быть благоприятно
для миссионерской деятельности (чрез Эдессу) в Армении.
Во всяком случае, коль скоро христианство стало твердой ногой в Эдессе, очевидно,
открывалась возможность проповеди его в Нисивине, Армении и южных областях Кавказа.
Это дает возможность с доверием отнестись к преданию, что Симон Кананит действовал
на Кавказе. Так как еврейская διασπορα
простиралась и на Армению и Иверию, то распространение христианства в них было
весьма возможно. Но эти попытки распространения христианства на Кавказе заглохли.
О распространении христианства собственно в Парфии говорится в деяниях ап.
Фомы (его проповедь в Арии, Дрангиане и Арахосии). Упоминаемый в этих деяниях
царь Гундафор происходил из парфянской династии и царствовал в названных странах
7—29 гг. по Р. Х. Но бывшее там в это время религиозное движение было, как кажется,
буддийское.
Христианство в Египте, Ливии и Пентаполе
Распространение христианства в пределах сирийского языка представляется естественным
ввиду близости Палестины, исторических отношений иудеев к Месопотамии и единства
языка.
Египет был издавна такою областью, сношения евреев с которою никогда не прекращались.
Даже во времена Соломона лица, компрометировавшие себя политически, удалялись
в Египет (2 Парал. X, 2). Дальнейшая колонизация в Египте при Птолемеях повела
к тому, что здесь образовалась еврейская община (храм Онии). Здесь был совершен
перевод священных книг на греческий язык, перевод — известный под именем перевода
LXX; здесь же святое семейство находит убежище от преследований Ирода. Естественно,
таким образом, предполагать, что в Египте христианство распространилось весьма
рано.
Евангелист Марк [по его актам, представляющим в общем памятник высокой достоверности]
мученически скончался в Александрии [4 апреля 63 г.]. Можно даже ставить вопрос,
не был ли и ап. Петр в Египте, потому что церковь в Вавилоне соизбранная (1 Петр.
V, 13) могла быть церковью в Вавилоне египетском (на месте нынешнего Ma'cpy-ль-атика
= старого Каира). Акты Марка содержат в себе черты, которые начало проповеди христианства
в Александрии представляют вполне естественным. Ев. Марк, идя по Александрии,
разорвал свой башмак и зашел к первому встретившемуся башмачнику починить его.
Во время починки башмачник Анниан уколол себе палец и при этом невольно воскликнул:
«εις θεος» («единый Боже!»), что и послужило
для апостола удобным поводом начать свою проповедь. Естественность происшествия
располагает к мысли, что мы стоим на почве живого исторического воспоминания.
Этот Αννιανος и был первым преемником
евангелиста на александрийской кафедре.
Христианство здесь прежде всего установилось между евреями и людьми, говорившими
по-гречески (во всяком случае, в первое время мы не видим на епископских кафедрах
лиц с именами коптскими). Это и естественно, потому что римское правительство,
у которого Египет был провинцией, покровительствовало людям, принимавшим римскую
культуру, и относилось недоверчиво ко всему, что отзывалось древнеегипетской культурой.
История Египта была слишком древня, чтобы можно было предположить, что египтяне
поддадутся новому греческому и римскому влиянию. Недоверие у местного населения
должны были испытать и Птолемеи и их преемники. Коптское население платило ненавистью
своей метрополии, и александрийцы пользовались дурной славой у природных египтян.
Это было препятствием к распространению между египетскими туземцами христианства,
начавшегося в Египте между людьми греческого языка, что подтверждается свидетельствами
о силе язычества в Египте даже в V веке (борьба аввы Шенути с фиваидскими язычниками
пред 450 г.).
Нужно принять затем во внимание, что весь юг Египта граничил с варварскими
народами, поддержание мирных отношений с которыми составляло одну из труднейших
политических задач египетских администраторов, и что эта задача до известной степени
разрешалась тем, что с «варваров» брали клятвенные обязательства пред языческими
богами (Осирис, Исида и др.), которых чтили эти οι τε βλεμμυες
και οι νοβαται («блемии
и нобаты» — эфиопские племена); поэтому считалось политичным — щадить язычество
на юге Египта, чтобы ударом, наносимым политеизму, не разрушить и всех политических
результатов в отношении к влеммиям и нубийцам. И языческий храм на острове Филах
(Φιαλαι), священное место этих договоров, продолжал
благоденствовать до VI в., пока, наконец, Юстиниан I не приказал его разрушить
и заарестовать всех жрецов его.
С севера Египта христианство подвигалось медленно вверх по Нилу, но, во всяком
случае, подвигалось настолько успешно, что при Септимии Севере (202 г.) были исповедники
христианства в Фиваиде, а это такая область, которая была заселена сплошь коптами.
Следовательно, христианство проникло и в этот слой египетского населения. Но условия
распространения христианства здесь были довольно своеобразны, и может быть, ни
в одной местности оно не было усвояемо с таким наслоением иностранного элемента,
как в Египте. Египетский (коптский) хамитский язык далеко не сроден с индогерманским
греческим, но подвергся сильнейшему давлению со стороны развитого синтаксиса последнего.
Копты заимствовали не только греческие слова (имена, глаголы), но и греческие
частицы (вроде επειδη, παλιν,
δε). Таким образом, самый строй коптского языка приспособлялся к греческому
языку. Язык коптский в лексикальном отношении до такой степени был национален
и проникнут религиозными воззрениями, что создатели христианской письменности
на языке коптском затруднялись христианские понятия передавать коптскими словами,
потому что с ними были соединены египетские представления. По-видимому, не было
и попыток перевести такие имена, как Χριστος,
Τριας на коптский язык; понятия πνευμα
и ψυχη передавались этими же греческими словами (коптское
ni-niqi ни-нифи — дыхание, дух, по-видимому, слишком напоминало бога Кнефа). Подле
коптского уав = святой, очень часто встречается греческое αγιος:
коптское слово лексически означало собственно «чисто вымытый»; отсюда «жрец» =
уив писалось иероглифически в виде человека, простирающего руки, чтобы умыться,
к воде, которая льется из находящегося над ним кувшина.
Коптскому населению пришлось знакомиться с христианством чрез посредство богослужения,
совершаемого на греческом языке, перевод богослужебных чинов на коптский язык,
видимо, совершился тогда, когда коптские христиане были уже знакомы отчасти с
греческим языком из богослужебной практики. Поэтому некоторые части богослужения
оставлены без перевода (возгласы «κυριε ελεησον»,
«σταθητε μετα φοβου
Ξεου ακουσωμεν
του αγιου ευαγγενιου»,
«δοξα σοι, Κυριε»,
«προσευξασθε υπερ
της Ειρηνης της
μονης καθολικης
και αποστολικησ
ορθοθοξου του Ξεου
εκκλησιας», «προσευξασθε
υπερ του αρχιερεως
ημων (nim = имярек) ραρα και
κυριον κυριον, αρχιεπισκοπον
της μεγαλης πολεος
Αλεξανδρειας, και
των ορθοδοξων ημων
επισκοπων», «Ειρηνη
πασιν», «και τω πνευματι
σου», «ασπαζεσθε αλληλους
εν φιληματι αγιω»,
и большая часть дальнейших возгласов и ответов из Canon missae). Во второй половине
III века уже существовал перевод Нового Завета на коптский язык. Антоний (251—356),
будучи 18-ти лет, начал свои аскетические подвиги: на него, не говорившего по-гречески
среднеегипетского уроженца, во время чтения евангелия произвели сильное впечатление
слова Спасителя: «аще хощеши совершен быти…» (Мф. XIX, 21), которые он буквально
понял и исполнил. Следовательно, слова эти были читаны на коптском языке.
Одновременно с Египтом, по-видимому, началась христианизация и в других областях,
объединенных с Египтом политически, — в Ливии и Пентаполе, к западу от Египта.
Они были отделены от Египта узкою полосою песчаной земли, так что сношения между
ними и Египтом были постоянные. Предание о кончине Марка в Александрии говорит,
что он удалялся для проповеди в Ливию и умер по возвращении из нее. Таким образом,
весьма возможно, что Ливия была просвещена с самого начала христианской эры. В
Евангелии (Мр. XVI, 2) упоминается Симон Киринеянин (в Ливии), отец Александра
и Руфа; эти последние, очевидно, были хорошо известны первоначальным читателям
Евангелия от Марка, если он их упоминает.
Христианство в Персии
После быстрого распространения христианства в век апостольский и послеапостольский
наступает период то устойчивого сохранения его, то сокращения. Во всяком случае,
нужно предполагать сокращение его на северных берегах Черного моря, на Кавказе,
в Армении, а может быть, и в других местах, где семя христианства было брошено
апостолами и едва поддерживало свое существование. Но в местах, соприкасавшихся
с теми странами, в которых христианство было насаждено твердо, оно сохранялось
и все более и более распространялось.
Так было в персидском государстве. Эта область соприкасалась с христианской
Месопотамией (Сирией); владычествовала в Персии парфянская династия арсакидов,
которая была не персидского происхождения, а потому и не особенно заботилась о
процветании национального персидского языка и религии. Самым распространенным
языком здесь был арамейский. Язык этот тогда был тем же, чем теперь является французский
при дипломатических сношениях европейских государств. Благодаря арамейскому языку
и оживленным сношениям между Сирией и Персией, в последней и далее на восток христианство
могло постоянно поддерживаться и распространяться.
Относительно распространения христианства в Персии можно делать заключения
из одного известия, очень своеобразного. Сообщает его, по-видимому, один из приверженцев
Бахрама VI Чобина, персидского царя-узурпатора 590—591 гг. По этому известию Ардашир
(Артахшир) I, основатель династии сасанидов, низвергший в 226 г. парфянскую династию
арсакидов, и его визирь Абарсам были весьма склонны принять христианство (и объявить
его государственною религиею Персии?), и только противодействие войска помешало
им осуществить это намерение. Ардашир I был чисто персидского благородного происхождения.
Воцарение сасанидов было торжеством персидской национальности и вместе персидской
религии. На последнюю сасаниды смотрели, как на одну из существенных опор своего
трона, и — в ее предполагаемых интересах — поднимали гонения на христиан персидских,
— гонения, о которых не было слышно при арсакидах. Понятно, что сторонники Чобина,
распуская подобную молву об основателе династии сасанидов, желали тем дискредитировать
в глазах жреческого сословия царствующую династию сасанидов.
Однако в основе этой молвы, помимо тенденции, могли лежать и исторические факты.
Поднимая знамя восстания против арсакидов, Ардашир имел нужду в преданных ему
лицах. На жреческое сословие персидское ему не было особенных оснований рассчитывать.
Парфяне-арсакиды, если и не были особенно ревностными покровителями персидской
религии, то во всяком случае ее и не угнетали, и жрецы могли быть довольны и своим
настоящим. С другой стороны, признание христианства государственною религиею в
соседнем осроинском царстве в 226 г. было еще свежим фактом, который мог вызывать
и на подражание себе. А если так, то мы должны предположить, что христиане в Персии
представляли уже видную общественную силу, если Ардашир I Пабакан мог мечтать
о роли Константина Великого.
Христианство в Аравии
Во времена апостолов возможно было распространение христианства и в Аравии.
Отношения между Сирией и Аравией были довольно тесны, тем более, что они находились
недалеко друг от друга. С течением времени здесь образуется римская провинция
с главным городом Боцрой, что способствовало устойчивости христианства. Последнее
поддерживалось еще чрез сношения с Александриею (на восточном берегу Нила жило
в Египте немало арабов). Есть известие, что в III в. здесь был созван собор, на
котором присутствовал и Ориген, — по вопросу о (монархианском) учении епископа
боцрского Вирилла. Оригену удалось одержать победу над Вириллом, и последний раскаялся
и принял кафолическое учение. Этот факт указывает на то, что христианство в Аравии
распространилось рано (ср. также Гал. I, 17;Деян. II, 10).
О распространении христианства на юге Аравии имеется свидетельство Евсевия
(V, 10, 2. 3). Предшественник Климента в звании александрийского катехета, Пантен,
проповедовал христианство в Индии и нашел у тамошних христиан Евангелие от Матфея,
потому что в Индии уже проповедовал ап. Варфоломей и оставил христианам это Евангелие,
«писанное по-еврейски» (т. е. по-сирийски). Можно думать, что под Индией здесь
разумеется счастливая Аравия, или Йемен. Это свидетельствовало бы о движении христианства
к югу; но, к сожалению, есть известие о том, что в южной Аравии христианство не
было известно у савеев и гомеритов, и что евреи здесь высоко поднимали свою голову.
Во всяком случае, сплошная масса здешнего населения к IV в. оставалась языческою.
Известия о дальнейшем положении христианства в этой стране (в период уже после
Константина Великого) почерпаются из истории Феофила Инда. Он происходил из знатного
рода и мальчиком был отправлен в Константинополь в качестве заложника. Местом
его рождения был остров Диву (επι την Διβου
νησον), под которым следует разуметь не Σιελεβιδα
= Цейлон, а (так как район, в котором путешествовал Феофил, лежит в соседстве
с Красным морем) один из более близких к африканскому побережью (Феофил называется
не только ο ινδος, но и αιθιωψ
и βλεμμυς) — если не Дахлак (близ Массавы),
то η Διοσκοριδον νησος
= Διον Σοκοτορα, т.
е. Сокотора. Воспитанный при дворе императора, Феофил усвоил арианские воззрения.
Евсевий никомидийский рукоположил его в сан диакона. Около 350 г., при императоре
Константин, на него была возложена дипломатическая миссия — завязать мирные сношения
с омиритами (химьяр). Отправленный во главе посольства, с щедрыми подарками, он
обязан был, между прочим, выхлопотать разрешение построить церковь на римские
средства. Прибыв на место, Феофил, по рассказу арианского историка Филосторгия,
своею святостию и чудесами произвел такое впечатление, что иудеи были посрамлены
и царь склонился к христианству, отказался от римских даров и решил сам на свой
счет построить три церкви: в Тафаре Ταφαρον,
(столице), в Αδανη (Аден) и в Περσικον
εμποριον (Hurmuz). Таким образом, в главных
местностях Химьяра появились христианские центры, и путешествующие римские купцы
могли теперь иметь христианское назидание. Может быть, эти лучи христианства в
Аравии и были здесь первыми. Далее, по Филосторгию, Феофил отправился на родину
и нашел, что христианство продолжало здесь существовать и что оно было вполне
православно (= с арианской точки зрения). Единственное, что он нашел здесь нехорошим,
это некоторые неблагоговейные обычаи, например, обычай слушать Евангелие сидя.
Феофил наставил здешних христиан слушать Евангелие стоя. Далее, Феофил был в Эфиопии
и принят был здесь с большим почетом и затем возвратился в пределы римской империи.
Здесь он пользовался большим уважением современников, хотя и не получил кафедры.
Авторитет его стоял высоко, особенно среди ариан.
Приложение: Христианство в Эфиопии
Уже в IV лишь веке христианство, по-видимому, утверждается в Эфиопии или Абиссинии.
Возводить распространение христианства здесь к эпохе более ранней нет оснований.
Мы не знаем, что сделалось с тем христианством, которое было насаждено здесь евнухом
царицы кандакийской, насколько привилось христианство в ее стране. Но нет сомнения,
что она была царицей меройской. А значение меройского царства постепенно падало,
и при Нероне римский трибун нашел в Мерое почти только развалины. Но по мере его
падения поднималось значение страны, лежащей еще выше от Египта, населенной народом
«гыыз», который, приняв христианство, стал называть себя «эфиопами», а у арабов
известен под (презрительным, означающим «всякий сброд») названием «хабашун», которое
изломано европейцами в «Абиссиния». Положение этой местности на средоточии торговых
путей в Африке могло способствовать возникновению культурного центра. Уже Птолемеи
египетские думали утвердиться в Адуле (около Массавы). Отсюда эллинское образование
начало мало-помалу проникать и в Абиссинию.
В первой половине I века по Р. X. неизвестный по имени царь аксумский (в inscriptio
Adulitana graeca) благодарит «величайшего бога Арея» (μεγιστος
θεος Αρης) за целый ряд побед, одержанных
им, царем, на протяжении от границ Египта до нынешней земли Сомали. Эти походы
предприняты были им — между прочим, а может быть и главным образом — с целью обезопасить
и сухопутный и морской торговый путь. Несколько позже этого царя аксумского жил
другой царь аксумский Ζωσκαλης, варвар,
но не чуждый и эллинской культуры и отлично понимавший выгоды, какие дает торговля
его царству (отождествить этого Ζωσκαλης
с одним из ныгусов, поименованных в списках эфиопских летописей, до сих пор не
удалось).
Аксумское царство, обнаруживавшее такие культурные задатки, распространившее
свою власть и на аравийское побережье (Саба и Химьяр), конечно, должно было обратить
на себя внимание заинтересованных сфер тогдашнего греко-римского мира. И мы узнаем,
что при Константине (ок. 350 г.) и римское государство старается завязать сношения
с Аксумом, и христианская церковь полагает начало христианскому просвещению этой
страны. Первоисточником сведений об этом миссионерском предприятии является история
Руфина, написанная в 401 г. Некоторые подробности этого рассказа заслуживают внимания
уже потому, что они дают повод поставить немаловажные критические memento относительно
греко-римских свидетельств о христианских миссиях вообще.
История Эдесия (Αιδεοσιοσ) и Фрументия,
как она передана у Руфина (h. e. I, 9), представляется в главных чертах в таком
виде. Мероний, тирский философ, предпринял путешествие; с ним находились два его
родственника, Эдесий и Фрументий, дети его брата. Во время одной высадки на берег
философ был убит, а мальчики были подарены царю индов. Дальше обыкновенная история
на востоке: Фрументий делается любимым рабом, а потом первым министром в государстве,
а после смерти царя царица упросила Фрументия управлять государством от имени
малолетнего царя; и лишь когда юный царь достиг совершеннолетия (adolevisset),
Фрументий и Эдесий могли выпросить себе позволение вернуться на родину. Тогда
как Эдессий отправился в Тир и сделался там пресвитером, Фрументий отправился
далее (pergit) в Александрию, где сообщил Афанасию Великому, недавно (νυπερ)
поставленному во епископа, о подготовленности индов к принятию христианства. Афанасий
поставил самого Фрументия во епископы этого народа, ему обязанного начатками христианского
просвещения.
Повествование Руфина подлежит критической оценке а) со стороны внешней (вопрос
о повествователе и его источниках) и б) со стороны внутренней (возможная поверка
повествуемого по его содержанию).
В первом отношении (а) суждение о рассказе может быть только самое благоприятное.
a) Руфин был 1) хорошо образован, 2) знал не только латинский, но и греческий
язык (владел последним свободно), 3) прожил в Александрии 6 лет подряд (372—377)
и был в дружеских отношениях с личными знакомыми и друзьями Афанасия Великого
(1 2 мая 373), затем (с 378 до 397) жил в Иерусалиме и делал иногда экскурсии
в соседние области до Месопотамии включительно. Такое лицо несомненно имело возможность
знать весьма многое и не имело наличных побуждений не говорить правды.
b) Источник, из которого Руфин почерпнул сведения о Фрументии и Эдесии, решительно
первого ранга. «Quae nos ita gesta, non opinione vulgi, sed ipso Aedesio Tyri
presbytero postmodum facto, qui Frumentii comes prius fuerat, referente cognovimus»
[Об этих подвигах мы узнали не из народной молвы, но из сообщения самого Эдесия,
впоследствии пресвитера Тирского, прежде бывшего спутником Фрументия]. Следовательно,
если Руфин и не сам лично слышал это от Эдесия (текст допускает и такое понимание
и притом как самое естественное, но не обязывает к нему: нет при «referente» принудительного
«nobis»), то — по меньшей мере — слышал это от слышавших самого Эдесия (иначе
получилось бы уже «vulgi opinio»).
Но при поверке со стороны внутренней (б) — на пункте aa) хронологии и bb) географии
— получается о рассказе Руфина суждение весьма неблагоприятное.
aa) 1) Фрументий является к Афанасию немного спустя после его поставления во
епископы, а Афанасий Великий был рукоположен 8 июня 328 года, во всяком случае,
мы вправе предположить, что посвящение Фрументия было в первую эпоху управления
Афанасия, в промежуток между его хиротонией и отбытием его из Александрии на собор
тирский; следовательно, оно падает на эпоху от 8 июня 328 до 11 июля 335 года.
Предположим как среднюю цифру — 333 г. = хиротония Фрументия.
В таком случае 2) предприятие Меропия нужно отнести к более древнему времени.
Варвары пощадили мальчиков по их малолетству, по нежности их возраста; их нашли,
когда они повторяли урок, под деревом, следовательно, мы имеем дело с детьми школьного
возраста, и дать старшему из них Фрументию 15 лет было бы скорее много, чем мало.
Затем они сделались любимыми рабами, управляли государством, дожили до совершеннолетия
царствующего ныгуса. По всему этому нужно предположить, что они жили в Эфиопии
15—20 лет, скорее — последнее. Итак, если предположить, что годом посвящения Фрументия
в епископы был 333-й, то нападение на Меропия было в 313 году.
3) Но Руфин говорит, что Меропий предпринял путешествие по примеру другого
путешественника, путешествовавшего в Индии, Митродора, а Митродор был в славе
в 334 году.
аа) В хронике Иеронима под этим годом замечено: «в это время был в славе Митродор
философ» (Metrodorus philosophus agnoscitur).
bb) Если бы до нас сохранились X—XIII книги Ammiani Marcellini rerum gestarum
(«о подвигах»), то мы, конечно, знали бы отлично, чем прославился этот авантюрист;
но, к сожалению, «libri, qui supersunt» (сохранившиеся книги) А. Марцеллина начинаются
лишь с XIV, и в XXV, 4, 23 он ссылается на «предыдущее по следующему поводу. На
Юлиана Отступника римские граждане возлагали ответственность за неудачу персидского
похода; на это Аммиан отвечает, что не сам Юлиан виноват в борьбе с персами, но
Константин, поверивший пустым россказням (mendaciis) Митродора и завязавший неприязненные
сношения с персидским царем, которые и повели к персидской войне.
cc) Но, по-видимому, утраченная часть рассказа А. Марцеллина сохранилась (по
своему содержанию) у Скилицы, который (под 326 г.) говорит, что авантюрист-Митродор
был в Индии (у браминов) и, возвратившись оттуда, говорил, что индийский царь
дал подарки для Константина, но что большая и драгоценнейшая часть этих подарков
была отнята у него во время его путешествия чрез Персию. Константин стал требовать
возвращения этих даров; но царь персидский Шапур II (309—379) отказался. Это до
такой степени обострило отношения Рима и Персии, что Константин Великий († 22
мая 337 г.), готовясь к войне с персами, и в 338 году (при Константин) эта война
и началась.
dd) 334-й г. (а не 326-й год, что было бы слишком рано: 12 лет дипломатических
пререканий!!) получает, таким образом, полное себе оправдание.
4) Эпоха процветания = возвращения Митродора падает на такое позднее время,
когда Фрументий — по вышеприведенному предположению — был уже епископом, и Мероний,
следовательно, не мог подражать Митродору.
Правда, 5) могли быть аа) два Митродора; и бб) один и тот же Митродор мог путешествовать
в Индию дважды, пред 313 и пред 334 годом; вв) Митродор мог около 310 г. отправиться
в Индию и вернуться оттуда лишь в 334 году, следовательно, Меропий мог по его
примеру (не дождавшись его возвращения) сам отправиться в путь около 311 г.; но
по основным методическим правилам: «simplen veri signum» и «non sunt multiplicandae
causae», историк не должен создавать вереницы гипотетических фактов, а обязан
— без веских мотивов — не отказываться от той мысли, что путешествие Митродора,
которому «подражал» Мероний, падает на время незадолго до 334 г.
Следовательно, хронология Руфина содержит внутреннее противоречие.
ee) Географические данные у Руфина еще ужаснее. Руфин начинает с замечания,
что каждому апостолу было назначено свое место для проповеди: Матфей проповедовал
в Эфиопии, Варфоломей в прилегающей к Эфиопии ближайшей Индии (citerior India),
Фома — в Парфии. Но в лежащей между ближайшей Индией и Парфией, но далее — вглубь
крайней Индии (inter quam Parthiamque media, sed longo interior tractu, India
ulterior jacet), по ее отдаленности, никто из апостолов не проповедовал, и лишь
при Константине посеяны в ней (Фрументием) первые семена веры. Варфоломей проповедовал
именно в India citerior, под которой, как показывает ее соседство с Эфиопиею,
разумеется Аравийский полуостров, a India ulterior — более отдаленная — лежит
между Аравийским полуостровом и Парфиею, следовательно, за Персидским заливом,
ибо центральная линия Парфии находится на 58° восточной долготы от Гринвича. Итак,
под ней мы должны разуметь или северное побережье Аравийского (Персидского) моря
= Белуджистан, или же — всего естественнее (ибо «вглубь») — Индостан. Таким образом,
мы получаем свидетельство, что Фрументий проповедовал в самой Индии, а не Абиссинии.
Если Руфин — при его возможностях — из рассказов самого Эдесия не мог вынести
толкового взгляда на дело и не умел сказать обстоятельно, когда и где была эта
миссия, то что сказать о тех повествователях, которые почерпали свои сведения
из изустной молвы?! Эта история показывает, как должно быть осторожным по отношению
к сообщаемым известиям. Случись, что не дошла бы до нас апология Афанасия, тогда
бы этот рассказ Руфина не имел для себя корректива, и наука полагала бы, что дело
идет о проповеди в Индостане! Но — и другой memento; как ни запутана хронология
и география в рассказе Руфина, однако самый факт (как видно из той же апологии
Афанасия), передаваемый Руфином, — верен. Следовательно, нужна величайшая осмотрительность
при пользовании известиями довольно мутными, и от несостоятельности деталей не
следует делать рискованного заключения к небытию самого факта.
Apologia ad Constantium imperatorem («Εκ πολλων
ετων οντα σε χριστιανον»)
написана великим Афанасием между 24 февраля 357 — 2 октября 358 гг. В ней Афанасий
рядом документов показывает Константию, как он непоследователен в своем воззрении
на него, Афанасия. В числе этих уличающих Константия документов приводится (n.
31) и послание Константия «Φρουμεντιον
χαριν, του επισκοπον
της Αυξουμεως — τοις
εκει τυραννοις»
(«из-за Фрументия епископа Аксумского, — тамошним царькам»). Константий (после
24 февраля 357 г.) пишет аксумским царькам Αιζανα
και Σαζανα: «Фрументия епископа вышлите
как можно скорее в Египет к честнейшему Георгию епископу (александрийскому) и
другим епископам, которые имеют особое право рукополагать и судить по богословским
вопросам. Вам небезызвестно, что в этот сан Фрументия рукоположил Афанасий, виновный
в бесчисленном множестве зол. Он бегает теперь неизвестно где. Остерегайтесь,
как бы он (Афанасий) не пробрался в Аксум и не произвел смуты не только церковной,
но и политической. Бог да хранит вас, αδελφοι
τιμιωτατοι».
Отсюда следует, что если бы Фрументий был рукоположен в 333 г., то в 357 г.
он был бы уже близок к 25-летию своего епископства. А тогда —
а) Для Константия было бы рискованно требовать, чтобы цари аксумские выслали
на суд своего уже почти старца-епископа, который, конечно, приобрел бы за 25 лет
огромное влияние.
б) Набрасывать тень на хиротонию, совершенную Афанасием в 333 году, когда в
332 году он был с честию отпущен Константином Великим в Александрию и назван в
императорском послании «человеком Божиим», — со стороны Константия значило бы
наносить оскорбление памяти своего великого отца.
в) Так как и 21 октября 346 г. Афанасий Великий возвратился на александрийскую
кафедру не только с разрешения Константия, но и по настоятельному его приглашению,
то для императора было бы неудобно третировать Афанасия Великого как виновного
во множестве преступлений, чтобы дискредитировать хиротонисанного им, если бы
хиротония была совершена в 346—347 г.
г) Есть основание полагать, что до 347 г. Фрументий не был еще епископом.
д) Но известно, что в мае 353 г. Константий уже документально заявил о своем
неблаговолении к Афанасию; а в 355 г. был послан в Александрию нотарий императора
Диоген и с 4 сентября по 23 декабря силился вытеснить Афанасия с александрийской
кафедры и взять его под стражу. Но народ оказал энергичное сопротивление, и нотарий
уехал с ничем. Если хиротония Фрументия совершена в 355—356 г., то император с
некоторым подобием наружного приличия мог третировать Афанасия, как не признанного
законом епископа, потому что с сентября 355 года он занимал кафедру александрийскую
вопреки изволению Константия. Следовательно, предположить, что Фрументий рукоположен
в это позднее время, значит указать удовлетворительное «inde irae» для послания
к Айзане и Шадзане.
Послание Константия предполагает, что оба ныгуса были ревностные христиане.
Но сохранилась inscriptio graeca Axumitica, в которой «Аизана, царь аксумитов
и омиритов» etc. etc., «царь царей, сын непобедимого бога Арея» (υιος
θεου ανικητοξ Αρεως),
возвещает о славной победе над «βουγαειται»,
которую одержал он, Аизана, и его братья, Σαιαζανας
και Αδηφας; в благодарность за это
Аизана и воздвиг богу Арею 5 статуй. Спрашивается: что прежде: inscriptio или
послание Константия?
Адифа не упомянут в этом последнем; следовательно (предполагая, что Константию
положение дел в Аксуме было хорошо известно), в 357 г. Адифа уже умер (inscriptio
прежде послания), или же он был еще так молод, что не было и речи о его соправительстве
с Аизаною (inscriptio позже послания). То и другое предположение нелегко согласить
с подробностями рассказа Руфина и послания Константия. Возможно, однако, и то,
что Константий ошибочно считал аксумских «τυραννοι»
христианами, и то, что Аизана отпал от христианства. Во всяком случае, следует
иметь в виду, что о воспитании Фрументием царька (или царьков, названных «Ылла-Азгвагва»)
в христианской вере говорится лишь в эфиопском синаксаре; а у Руфина об обращении
царя не сказано ничего, и миссионерская деятельность Фрументия (до епископства)
выражается в том, что он предложил христианским купцам в «Индии» открыто совершать
христианское богослужение, построил несколько церквей («ecclesiis constructis»)
и расположил к принятию христианства многих туземцев.
Важнее другой вопрос: удержалось ли христианство, посеянное Фрументием в Эфиопии?
Или — в другой постановке: сохранили ли абиссины живое предание о св. Фрументий
как их просветителе?
Обыкновенно отвечают: да, а) они чтут св. Фрументия под именем «абба Салама»,
b) чтут и Айзану и Сазану — своих первых царей-христиан — под именем «Абрыха и
Ацбыха, братьев возлюбленных».
Ad а). Синаксарный рассказ об абба Салама = св. Фрументий заимствован из греческих
памятников (которые в свою очередь зависимы от Руфина), и в этом виде о живом
предании не свидетельствует ничего. Остается лишь имя «абба Салама» (сокращенное
из «абба Саламави» = «отец мирный»; о связи понятия «мир» с понятием «религии»
говорит арабское слово «ислам», которое происходит от корня — «салам» = мир).
Но абиссинские предания (вообще смутные) знают трех древних митрополитов с именем
«абба Салама»; и, следовательно, к Фрументию ли они прилагали первоначально имя
«абба Салама», это еще вопрос.
Ad b). 1) Что абиссины царей Абрыха и Ацбыха считают своими, так сказать, просветителями,
это лежит в лексическом значении этих имен. «А—брыха» глагол в кавзативной форме
и значил «заставил светить» = «осветил»; «А—цбыха» — также verbum causativum =
«заставил рассветать, привел с собою утренний рассвет». 2) Об Айзане и Шадзане,
как таких, абиссины, по-видимому, не помнят ничего. 3) Под именами Абрыха и Ацбыха
скрывается, видимо, совсем другая пара исторических деятелей.
«Ацбыха» — это тот ныгус аксумский, которого греки знали под именем «Ελεσβαας»
или «Ελλατζβααο» (арабское «аль-асбаху»),
а абиссины помнят под именем «Калеба». Калеб был ревностный христианин (монофисит),
стяжавший себе громкую известность в греко-римской империи своим походом после
пятьдесятницы 525 г. против омиритов и полною победою над жидовствующим царем
их Дзу-Нувасом. Дзу-Нувас, конечно, не признавал над собою власти царей аксумских
и фанатическую иудейскую ненависть к христианству выразил тем, что избил христиан
наджранских 24 октября 523 г. Калеб явился, таким образом, мстителем за кровь
христианских мучеников.
«Абрыха», известный грекам как Αβραμος,
арабам как «Абрыха», был христианин незнатного рода, поставленный царем в Химьяре
эфиопскими войсками, взбунтовавшимися против назначенного Калебом наместника химьярского.
Узурпатор Абрыха выдержал долгую борьбу против далекого ныгуса аксумского так
счастливо, что около 550 г. сам Калеб — Ελεσβαας
признал Абрыха-Авраама царем омиритским под гегемониею ныгуса аксумского. Таким
образом, имена «Абрыха и Ацбыха» представляют воспоминание о важных исторических
деятелях и фактах VI, а не IV века.
А что после IV в. (т. е. после Айзаны и Шадзаны) в Аксуме царствовали ныгусы
язычники, это лежит вне спора. До сих пор в Аксуме сохранились две написи на эфиопском
(гыызском) языке, воздвигнутые одним и тем же царем аксумским Тазеною, сыном Аламиды,
возвещающие о победах Тазены. В первой из написей Тазена титулует себя вместе
с тем «сыном Махрыма» (= Истребителя = богаАрея), и назначает Махрыму более 100
быков в благодарственную жертву; во второй — титула «сын Махрыма» уже нет, а благодарение
возносится Богу Вседержителю (Ыгзиабхер). Следовательно, язычник в первой, Тазена
является монотеистом во второй написи. На вопрос: был ли это монотеизм христианский
или иудейский? в написи нет ответа. Косвенный ответ (против второй альтернативы)
заключается в том, что о распространении иудейства в Эфиопии в это время нет никаких
известий, что сын Тазены Калеб был ревностный христианин и в качестве ныгуса аксумского
вел славную борьбу против политического сепаратизма омиритов, выступавшего против
Эфиопии под религиозным знаменем иудейства. Но «Тазена, сын Махрыма», представляет
монументальное свидетельство, что в последней половине V в. господствующей религией
в Эфиопии было язычество, и, следовательно, семена христианства, посеянные св.
Фрументием, в Эфиопии не пустили прочных корней.
Таким образом, из монументальных данных видно, что один из древних ныгусов
эфиопских, Тазена, был сперва язычником, потом стал монотеистом и, вероятно, христианином,
при нем и совершилось вторичное обращение Эфиопии в христианство. По другим известиям,
христианство было принято Айдогом, царем внутренних индов, который победил царя
внешних индов. Он отправил посольство в Александрию, и оттуда был назначен епископом
в Индию Иоанн, просмонарий александрийской церкви Иоанна Предтечи. Может быть,
под Айдогом скрывается тот же Тазена, а может быть, и один из эфиопских наместников
в Аравии. Во всяком случае, Иоанн был монофисит, ибо в его время в Александрии
не было православного патриарха. Наконец, относительно вероисповедания Калеба
не может быть никакого сомнения, так как своими представлениями персидскому царю
Калеб достиг того, что тот приказал выпустить из тюрьмы монофиситских епископов.
Возможны изыскания и путем внутреннего исследования лингвистического характера.
Мы, например, называем Сына Божия Иисусом Христом, а поляки Езусом Христусом.
Естественно, что это различие в названии указывает на историю распространения
христианства. Такой же метод исследования применим и к абиссинской церкви. Древнеэфиопское
наречие есть разветвление семитского языка, который делится на три слоя: северный
— сирийский, средний — еврейский и южный — арабский. Эфиопское наречие принадлежит
к южной арабской ветви. Трудно ожидать, чтобы эфиопские слова совпадали с еврейскими,
еще труднее — с сирийскими, вследствие фонетической почти противоположности этих
крайних наречий. Поэтому сродство эфиопского с арабским, наблюдаемое очень часто,
совершенно естественно. Напротив, совпадение с сирийским заслуживает внимания
как нечто необычное. Вообще к инородному элементу в эфиопском следует относиться
с тем большею серьезностию и можно из него делать исторические заключения с тем
большим правом, что эфиопский язык усвоил мало иностранных слов, тогда как коптский
переполнен греческими выражениями. Эфиопы стараются выражать и богословские понятия
по-своему. Например, «Слово» = λογος = «Церковь» — не
κυριακον, и не εκκλησια,
а «дом христиан». — Откуда же у эфиопов идут основные христианские имена и названия?
1) Слово Ιησους по-коптски должно читаться как
Иасус (коптский выговор η как а/э = английское а в hat — шляпа, had — имел).
Для семитов, напротив, странно «и» первоначальное тупое (не йотированное, не как
j произносимое). Сирийцы произносят имя Христа (йешуь), а арабы (ясуъу), с характерным
семитским гортанным (аин) на конце. Но эфиопы произносят имя Христа «Иясус», т.
е. с возможною точностью передают коптское произношение этого слова.
2) Христос произносится как Крыстос (таков для русского уха и коптский выговор
слова Χριστος, хотя есть у абиссин и эфиопское
слово для Χριστος «Масих». 3) Монах — монакос
(μοναχος), — тогда как у сирийцев — дайрайя,
у арабов — рахибун, — заимствовано эфиопами у коптов. 4) Епископ = епископос;
но диакон — сирийское мшамшана, арабское шаммасун, по-эфиопски — диякон, т. е.
не διακονος, а коптское διακων.
Но замечаются и следы северно-семитского (сирийского) влияния. Например, закон
(Моисеев) = orit, от сирийского орайта, тогда как у арабов — намусун = νομος.
Затем, takanasa — имеет только специальное техническое значение νομος
(= быть в церкви, у богослужения); сир. кнаш, евр. канас значит «собирать вообще»;
но уже в арабском слово «канисатун» (церковь) есть иностранное слово, тогда как
арабский (чисто национальный) глагол «канаса» значит «подметать пол метлою», и
в эфиопском корень «канаса» вовсе неупотребителен. Ср. также «хайманот» — «вера»
у эфиопов = сирийскому «хайманута», т. е. слову, которое и в сирийском имеет облик
иностранный, указывающий на его палестинское происхождение.
Таким образом, подле коптских элементов есть и сирийские. Предположить, что
эти (сирийские) слова занес св. Фрументий, нельзя (ибо он едва ли знал сирийский
язык, и притом такие слова, как «орит», слишком техничны для маленького мальчика).
Значит, в Абиссинии были и сирийские миссионеры. Это легко объяснить: сирийские
жители (монофиситы) после халкидонского собора стали переселяться в Египет, а
александрийские патриархи начали отправлять их в Абиссинию.
Есть указание в абиссинских преданиях, что христианство у абиссин распространено
девятью святыми, которые прибыли при Аламиде или Саладобе из разных мест. Предание
это темно, известны только имена святых. Невозможное известие, что некоторые из
этих девяти были учениками св. Пахомия из Фиваиды, вероятно, служит отголоском
того исторического факта, что главными миссионерами среди абиссин были южно-фиваидские
монахи — копты. Самым замечательным из 9 был Панталеон, который благословил Калеба
на поход против Дзу-нуваса и потом постриг Калеба, когда тот отрекся от престола
(ок. 550 г.), по всей вероятности, эти святые были объединены в одну символическую
группу искусственно, а на самом деле приходили из разных мест в Абиссинию и в
разное время (например, Панталеон жил бы невероятно долго, если бы предположить,
что и он явился в Эфиопию по крайней мере при Аламиде). Они, по преданию, «артыъу»
= διωρθωσαν или κατωρθωσαν
(«восстановили, исправили») веру. Ими или неправославие (с их точки зрения) заменено
православием, или просто поднято знамя христианства. Но так как о борьбе против
неправославия ничего не известно, напротив, предание представляет их насаждающими
христианство на языческой почве (борьба с поклонением змею), то приходится заключить,
что семена христианства, посеянные св. Фрументием, к концу V века в Абиссинии
заглохли.
Таким образом, нынешняя Абиссиния своим христианским просвещением обязана монофиситским
миссионерам, следовательно, христианство здесь было насаждено в форме монофиситства,
и отпадения от православия не было. Отчетливых преданий об этом отдаленном церковном
прошлом у абиссин нельзя ожидать уже и потому, что политические бедствия (с VII
века?) заглушили у них и воспоминания о политической их истории, так что и сам
Калеб превратился в полумифический образ.
|
|
|